Quran Home School Academy

Surah Al Kauser | Surah Al Kausar English Translation and Tafsir

Read, understand and memorize Surah Al Kauser with English translation and transliteration. It is the 108th Surah in the Quran Majeed with 3 verses. Surah Al Kauser position in the Quran Pak in Juz 30 and it is called Makki Surah of Quran Kareem.

 

Surah Al-Kawthar – Arabic Text

بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ

1.  إِنَّآ أَعْطَيْنَٰكَ ٱلْكَوْثَرَ
2. فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنْحَرْ
3. إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلْأَبْتَرُ

Surah Al Kauthar – English Transliteration

Bismillaahir Rahmaanir Raheem

  1. Innaa a’taina kal kauthar
  2. Fa salli li rabbika wanhar
  3. Inna shani-aka huwal abtar

 

Surah Al Kauser – English Translation

    Abdullah Yusuf Ali Translation
  1. To thee have We granted the Fount (of Abundance).
  2. Therefore to thy Lord turn in Prayer and Sacrifice.
  3. For he who hateth thee, he will be cut off (from Future Hope).

 

Video: Surah Al-Kawthar With Transliteration, English & Urdu Translation

Surah Al Kauser – Tafsir 

    By Abul A’la Maududi

The full meaning of the word kauthar, as used here, cannot perhaps be expressed in one word in any language of the world. This is an intensive form of the noun kathrat which literally means abundance, but the context in which it has been used does not give the meaning of mere abundance but abundance of good, of spiritual benefits and blessings, and of such abundance which is unbounded and limitless, and it does not imply any one good or benefit or blessing but abundance of countless benefits and blessings. Read More »

Ayatul Kursi English Translation and Transliteration

Ayatul Kursi English Translation:

  “Allah! There is no god but He – the Living, The Self-subsisting, Eternal. No slumber can seize Him Nor Sleep. His are all things In the heavens and on earth. Who is there can intercede In His presence except As he permitteth? He knoweth What (appeareth to His creatures As) Before or After or Behind them. Nor shall they compass Aught of his knowledge Except as He willeth. His throne doth extend Over the heavens And on earth, and He feeleth No fatigue in guarding And preserving them, For He is the Most High. The Supreme (in glory).”  

Arabic Text:

اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلاَ يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاو ;َاتِ وَالأَرْضَ وَلاَ يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ

Transliteration:

  Bismillaahir Rahmaanir RaheemAllahu laaa ilaaha illaa huwal haiyul qai-yoom; laa taakhuzuhoo sinatunw wa laa nawm; lahoo maa fissamaawaati wa maa fil ard; man zallazee yashfa’u indahooo illaa be iznih; ya’lamu maa baina aideehim wa maa khalfahum; wa laa yuheetoona beshai ‘immin ‘ilmihee illa be maa shaaaa; wasi’a kursiyyuhus samaa waati wal arda wa la ya’ooduho hifzuhumaa; wa huwal aliyyul ‘azeem

 

 

Benfits of Ayatul Kursi

1).Hadhrat Ali bin Kaab (Radiahallahu Anhu) remarks that Nabi (Sallallahu alayhi wasallam) asked him,” Which is the most high ranking Aayat in the Qur’aan Kareem?” He said, ” Allaah and His Rasul know best”. Rasulallah repeated this statement very often. Hadhrat Ali (Radiahallahu Anhu) stated, “Ayatul Kursi”. Nabi (Sallallahu alayhi wasallam) said:”Oh Abul Munzar (family name of Abi bin Kaab). May you be blessed by this knowledge. I swear by that Being in whose Hands and Control is my life, that this Ayat has one tongue and two lips. It is by the threshold of Allaah’s Arsh, Mentioning His purity”.

2) Hadhrat Ali (Radiahallahu Anhu) states that there was a room of dates, which he used to guard. He suspected that some dates were going missing. Thus one night he stood vigil and saw an animal like a young person. Hadhrat Ali (Radiahallahu Anhu) said: “I greeted and received a reply”. I asked,” Who are you? Man or Jinn?” It said, “Jinn. I said, Give me your hand”. He outstretched his hand. I noticed that the hand was like that of a dog. Its hair like the hair of the dog. I asked, “Are Jinns created like this?” It said, ” the Jinns know there are amongst them more stronger ones”. I enquired,” Why did you steal?”. He replied,” I have come to know that you love to give charity so I decided to take a part also.” Hadhrat Ali (Radiahallahu Anhu) said: ” Who will save us from your evil? It said, Aayatul Kursi which is in Surah Baqarah. He who reads it at night will be saved from our evil till the morning and he who reads it in the morning will be saved from our evil till the night.” Read More »

Learn Arabic Basic Verbs

Learn Arabic Basic Verbs (أفعال أساسية)

English Standard Arabic Transliteration Egyptian Arabic Transliteration
to be (not used in present tense) كان – يكون (كون) kaana – yakuunu (koon) kaan – yikuun (koon)
to do; to make فعل – يفعل (فعل) fa3ala – yaf3alu (fa3l) عمل – يعمل 3amal – yi3mil (3amal)
to work عمل – يعمل (عمل) 3amala – ya3milu (3amal) اشتغل – يشتغل (سغل) ištaġal – yištaġil (šuġl)
to bring, fetch أحضر – يحضر (احضار) aHDara – yuHDiru (iHDaar) جاب – يجيب (جيبان) gaab – yigiib (gayabaan)
to take أخذ – يأخذ (أخذ) axada – ya’xudu (axd) خد – ياخد (اخد) xad – yaaxud (axd)
to put وضع – يضع (وضع) waDa3a – yaDa3u (waD3) حطّ – يحطّ (حطّ) HaTT – yiHoTT (HaTT)
to become أصبح – يصبح (اصباح) aSbaHa – yuSbiHu (iSbaaH) بقى – يبقى ba’a – yib’a
to change (s.t.) غيّر – يغيّر (تغيير) ġayyara – yuġayyiru (taġyiir) ġayyar – yiġayyar (taġyiir)
to count عدّ – يعدّ (عدّ) 3adda – ya3uddu (3add) 3add – yi3idd (3add)
to go (to) ذهب – يذهب (ذهاب) إلى dahaba – yadhabu (dahaab) ila راح – يروح (مرواح | روحان) raaH – yiruuH (mirwaaH/rawaHaan)
to walk مشى – يمشي (مشي) maša – yamši (mašy) مشي – يمشي (مشي) miši – yimši (mašy)
to run جرى – يجري (جري) jara – yajri (jary) geri – yigri (gary)
to come جاء – يجئ (جيئة) jaa’a – yajii’u (jii’a) جه – يجي (مجي) geh – yiigi (migiyy)
أتى – يأتي (اتي) ata – yaa’ti (aty)
to return رجع – يرجع (رجوع) إلى raja3a – yarja3u (rujuu3) rigi3 – yirga3 (ruguu3)
عاد – يعود (عودة) إلى 3aada – ya3uudu (3awda)
to arrive وصل – يصل (وصول) إلى waSala – yaSilu (wuSuul) ila وصل – يوصل (وصول) wiSil – yiwSil (wuSuul)
to sit جلس – يجلس (جلوس) jalasa – yajlisu (juluus) قعد – يقعد (قعاد) ‘a3ad – yu’3ud (‘u3aad)
to get up, rise قام – يقوم (قيام) qaama – yaquumu (qiyaam) ‘aam – yi’uum (‘iyaam)
to fall وقع – يقع (وقوع) waqa3a – yaqa3u (wuquu3) وقع – يوقع (وقوع) wi’i3 – yiw’a3 (wu’uu3)
سقط – يسقط (سقوط) saqaTa – yasquTu (suquuT)
to go up طلع – يطلع (طلوع) Tala3a – yaTla3u (Tuluu3) Tili3 – yiTla3 (Tuluu3)
to go down نزل – ينزل (نزول) nazila – yanzilu (nuzuul) nizil – yinzil (nuzuul)
to cook طبخ – يطبخ (طبخ) Tabaxa – yaTbuxu (Tabx) Tabax – yiTbux (Tabx)
to eat أكل – يأكل (أكل) akala – yaa’kulu (akl) كل – ياكل (أكل) kal – yaakul (akl)
to drink شرب – يشرب (شرب) šariba – yašrabu (šurb) širib – yišrab (šurb)
to wake up صحى – يصحو (صحو) SaHa – yaSHu (SaHw) صحي – يصحى (صحو) SaHa – yiSHa (SaHw)
استيقظ – يستيقظ (استيقاظ) istayqaZa – yastayqiZu (istiiqaaZ)
to sleep نام – ينام (نوم) naama – yanaamu (nawm) naam – yinaam (noom)
to wash غسل – يغسل (غسل) ġasala – yaġsilu (ġasl) ġasal – yiġsil (ġasl/ġasiil)
to clean نظّف – ينظّف (تنظيف) naZZafa – yunaZZifu (tanZiif) naZZaf – yinaZZaf (tanZiif)
to study درس – يدرس (دراسة) darasa – yadrusu (diraasa) daras – yidris (diraasa)
to learn تعلّم – يتعلّم (تعلّم) ta3allama – yata3allamu (ta3allum) اتعلّم – يتعلّم (تعلّم) it3allim – yit3allim (ta3allum)
to understand فهم – يفهم (فهم) fahima – yafhamu (fahm) fihim – yifham (fahm)
to know عرف – يعرف (معرفة) 3arafa – ya3rifu (ma3rifa) 3irif – yi3raf (ma3rifa)
to remember تذكر – يتذكر (تذكر) tadakkara – yatadakkaru (tadakkur) افتكر – يفتكر (افتكار) iftakar – yiftikir (iftikaar)
to forget نسي – ينسى (نسي) nasiya – yansaa (nasi) nisi – yinsa (nasi)
to describe وصف – يصف (وصف) waSafa – yaSifu (waSf) وصف – يوصف (وصف) waSaf – yiwSif (waSf)
to try, test (s.t) جرّب – يجرّب (تجريب) jarraba – yujarribu (tajriib) garrab – yigarrib (tagriib)
to try, attempt to do s.t. حاول – يحاول (محاولة) أن Haawala – yuHaawilu (muHaawala) an
to be able to do s.t. قدر – يقدر (قدرة) أن qadara – yaqdiru (qudra) an ‘idir – yi’dir (‘odra)
استطاع – يستطيع (استطاعة) أن istaTaa3a – yastaTii3u (istiTaa3a) an
to read قرأ – يقرأ (قراءة) qara’a – yaqra’ (qiraa’a) قرأ – يقرأ (قراية) ‘ara – yi’ra (‘iraaya)
to write كتب – يكتب (كتابة) kataba – yaktubu (kitaaba) katab – yiktib (kitaaba)
to translate ترجم – يترجم (ترجمة) tarjama – yutarjimu (tarjama) targam – yitargim (targama)
to talk (reflexive) تكلّم – يتكلّم (كلام | تكلّم) takallama – yatakallamu (kalaam/takallum) اتكلّم – يتكلّم (كلام) itkallim – yitkallim (kalaam)
تحدّث – يتحدّث (تحدّث) taHaddata – yataHaddatu (taHaddut)
to say, tell قال – يقول (قول) qaala – yaquulu (qawl) ‘aal – yi’uul (‘awl)
to ask (a question) سأل – يسأل (سؤال) sa’ala – yas’alu (su’aal)
to request طلب – يطلب (طلب) Talaba – yaTlubu (Talab)
to reply, answer (to) أجاب – يجيب (اجابة) على ajaaba – yujiibu (ijaaba) 3ala agaab – yigiib (igaaba) 3ala
ردّ – يردّ (ردّ) على radda – yarudd (radd) 3ala
to thank شكر – يشكر (شكر) šakara – yaškuru (šukr) šakar – yiškur (šukr)
to complain (about) شكى – يشكو (شكوى) من šaka – yašku (šakwa) min اشتكى – يشتكي (شكوى) من ištaka – yištiki (šakwa) min
to promise وعد – يعد (وعد) بـ wa3ada – ya3idu (wa3d) bi وعد – يوعد (وعد) wa3ad – yiw3id (wa3d) bi
to see رأى – يرى (رؤية) ra’a – yara (ru’ya) شاف – يشوف (شوفان | شوف) šaaf – yišuuf (šawafaan/šoof)
to look at نظر – ينظر (نظر) إلى naZara – yanZuru (naZar) ila بصّ – يبصّ (بصّ | بصصان) على baSS – yibuSS (baSS/baSaSaan) 3ala
to look for بحث – يبحث (بحث) عن baHata – yabHatu (baHt) 3an دوّر – يدوّر (تدوير) على dawwar – yidawwar (tadwiir) 3ala
to find وجد – يجد (وجود) wajada – yajidu (wujuud) لاقى – يلاقي laa’a – yilaa’i (la’ayaan)
to lose (s.t.) ضيّع – يضيّع (تضييع) Dayya3a – yuDayyi3u (taDyii3)
to organize نظّم – ينظّم (تنظيم) naZZama – yunaZZimu (tanZiim)
to organize, tidy up رتّب – يرتّب (ترتيب) rattaba – yurattibu (tartiib)
to smoke (in general) دخّن – يدخّن (تدخين) daxxana – yudaxxinu (tadxiin)
to happen حدث – يحدث (حدوث) Hadata – yaHdutu (Huduut) حصل – يحصل (حصول) HaSal – yiHSal (HuSuul)
to watch شاهد – يشاهد (مشاهدة) šaahada – yušaahidu (mušaahada) اتفرّج – يتفرّج على itfarrag – yitfarrag 3ala
to hear سمع – يسمع (سمع | سماعة) sami3a – yasma3u (sam3/samaa3a) simi3 – yisma3 (sama3)
to listen to استمع – يستمع (استماع) إلى istama3a – yastami3u (istimaa3) ila سمع – يسمع (سمع) simi3 – yisma3 (sama3)
to give أعطى – يعطي (اعطاء) a3aTa – ya3aTi (i3Taa’) ادّى – يدّي (مدّية) idda – yiddi (middiyya)
to carry حمل – يحمل (حمل) Hamala – yaHmilu (Haml) شال – يشيل (شيل | شيلان) šaal – yišiil (šeil/šayalaan)
to love أحبّ – يحبّ (حبّ) aHabba – yuHibbu (Hubb) حبّ – يحبّ (حبّ) Habb – yiHibb (Hubb)
to hate كره – يكره (كره | كراهة) kariha – yakrahu (karh/karaaha) karah – yikrah (karh/karaaha)
to be born وُلد – يُولد (ولادة) wulida – yuuladu (wilaada) اتولد – يتولد itwalad – yitwalad
to live عاش – يعيش (معيشة) 3aaša – ya3iišu (ma3iiša)
to live (in a place) سكن – يسكن (سكن) في sakana – yaskunu (sakan) fi
to die مات – يموت (موت) maata – yamuutu (moot)
to pass away توفّي – يتوفي (وفاة) tuwuffiya – yutawaffayu (wafaah) اتوفى – يتوفي (وفاة) itwaffa – yitwaffi (wafaah)
to wait انتظر – ينتظر (انتظار) intaZara – yantaZiru (intiZaar) استنى – يستني istinna – yistinni
to buy اشترى – يشتري (شراء) ištara – yaštari (širaa’) ištara – yištiri
to sell باع – يبيع (بيع) baa3a – yabii3u (bii3)
to pay; to push دفع – يدفع (دفع) dafa3a – yadfa3u (daf3) dafa3 – yidfa3
to push زق – يزق (زق) za” – yizu” (za”)
to open (s.t.) فتح – يفتح (فتح) fataHa – yaftaHu (fatH) fataH – yiftaH (fatH)
to close (s.t.) غلق – يغلق (غلق) ġalaqa – yaġliqu (ġalq) قفل – يقفل ‘afal – yi’fil
to begin, start (s.t.) بدأ – يبدأ (بدء) bada’a – yabda’u (bad’) bada’ – yibda’
to end (reflexive) انتهى – ينتهي (انتهاء) intaha – yantahi (intihaa’)
to stop (reflexive); to stand up وقف – يقف (وقف | وقوف) waqafa – yaqifu (waqf/wuquuf) wi’if – yiw’af (wa’f)
to finish (s.t.) خلّص – يخلّص (تخليص) xallaSa – yuxalliSu (taxliiS) xallaS – yixallaS (taxliiS)
شطّب – يشطّب (تشطيب) šaTTab – yišaTTab (tašTiib)
to stop (reflexive); to stand up وقف – يقف (وقف | وقوف) waqafa – yaqifu (waqf/wuquuf) wi’if – yiw’af (wa’f)
to play لعب – يلعب (لعب) la3aba – yal3ibu (li3b)
to use (s.t.) استخدم – يستخدم (استخدام) istaxdama – yastaxdimu (istixdaam)
استعمل – يستعمل (استعمال) ista3mala – yasta3milu (isti3maal)
to enter دخل – يدخل (دخول) daxala – yadxulu (duxuul) daxal – yudxul
to go out خرج – يخرج (خروج) xaraja – yaxruju (xuruuj) xarag – yixrag
to leave غادر – يغادر (مغادرة) ġaadara – yuġaadiru (muġaadara) ساب – يسيب saab – yisiib
to ride (ex. a taxi) ركب – يركب (ركوب) rakiba – yarkabu (rukuub) rikib – yirkab
to send أرسل – يرسل (ارسال) arsala – yursilu (irsaal) بعت – يبعت ba3at – yib3at
to receive استلم – يستلم (استلام) istalama – yastalimu (istilaam) istalam – yistilim (istilaam)
to think (about s.t.) فكّر – يفكّر (تفكير) fakkara – yufakkiru (tafkiir) fakkar – yifakkar (tafkiir) fi
to think (that) ظنّ – يظنّ (ظن) أن Zanna – yaZunnu (Zann) anna افتكر – يفتكر iftakar – yiftikir
to believe (that) اعتقد – يعتقد (اعتقاد) i3taqada – ya3taqidu (i3tiqaad) anna
to need (s.t.) احتاج – يحتاج (احتياج) إلى iHtaaja – yaHtaaju (iHtiyaaj) ila iHtaag – yiHtaag
to want (to) أراد – يريد (ارادة) araada – yuriidu (iraada) an عايز – عايزة 3aayiz/3aayza (or 3aawiz/3aawza) – active participle
to succeed نجح – ينجح (نجاح) najaHa – yanjaHu (najaaH) nagaH – yingaH (nagaaH)
to fail فشل – يفشل (فشل) fašila – yafšalu (fašal)

Join Quran Home School for Learning Noorani Qaida Online?

Our Online Quran Academy is one of the pioneers of online Quran learning and starting online Quran school. The Norani Qaida course is best for kids and beginners. We conduct one on one Quran classes so that our tutors can focus on each student. All our male and female Quran teachers are experienced and qualified to teach Noorani Qaida to kids, adults, and women.

The best part of learning with our academy is, you can choose your schedule and conduct trial classes with tutor you want to study Arabic basic Qaida with. You need a laptop, headphones, and the internet connection to get registered.

The Holy Quran – The Word of God (Allah) Revealed to Prophet Muhammad (PBUH)

The Holy Quran is the sacred book of the Muslims, it is the word of Allah revealed to the prophet Muhammad (peace be upon him) through the angel Jibril. This revelation has lasted 23 years.

The Holy Quran is the heart of Islam, it includes all the teachings and precepts of the religion, for every Muslim, it’s the divine symbol of faith. The Holy Book is also considered a miracle in itself because of its content and scope, which is extended to all possible areas and continues to fascinate scientists for its extraordinary advance over time.

Quran is the best source of inspiration and motivation for all Muslims. We, as a Muslim to be successful in both worlds, should learn and follow Quran Kareem. The following Hadith of Prophet Mohammad (S.A.W.) shows the importance about learning Quran: Read More »

6 Kalimas of Islam – English Translation

The 6 Kalimas of Islam (six statements of Faith) are basic Islamic declarations of Islam that are recited by Muslims as a form of worship and as a means of affirming their beliefs. These 6 Kalimas encompass various aspects of Islam and serve as concise statements of faith. Here are the 6 Kalimas:

 

First Kalima Tayyab:

Laaa Ilaaha Illa-llaahu Muhammadur-Rasoolu-llaah 

There is none worthy of worship except Allah and Muhammad is the Messenger of Allah.

 

Second Kalima Shahada:

Ash-hadu Al-laaa Ilaaha Illa-llaahu Wahdahoo Laa Shareeka Lahoo Wa-Ash-hadu Anna Muhammadan ‘Abduhoo Wa Rasooluhu.

I bear witness that there is none worthy of worship except Allah, the One alone, without a partner, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger. Read More »

Quran Reading with Tajweed or Tajwid Rules

Literally, ‘tajwid‘ means improvement and perfection. If you do something with tajwid it means you are trying to do it with the utmost quality and in the most perfect way possible. The term Tajwid Rules, refers to the science concerned with correct recitation and pronunciation of the Qur’anic words and verses. The relationship is clear between the literal meaning of the word and its technical usage; the literal meaning revolves around perfecting an action or a performance, which is the recitation of the Qur’an as far as the science of Tajwid is concerned.

After the rapid spread of Islam in its early centuries, especially among non-Arabs, Muslim scholars deemed it necessary to put down a set of rules that serve as a reference for the Qur’an learners. So, Tajwid has been the reference for people who wished to recite the Qur’an in a correct manner. This, however, does not deny the fact that the Qur’an cannot be learned independently, without the assistance of a skilled teacher. The unique isnad-based system of learning Qur’an continued to be the recognized way for teaching students how to recite the Qur’an and for training them on Tajwid. In the isnad-based system, a student recites the whole Qur’an by heart, from the beginning to the end, fulfilling the rules of Tajwid to a certified Qur’an teacher, and then the student is certified by the teacher to be qualified to recite and teach the Qur’an. The certificate is called ijazah (license). A typical ijazah lists the teachers of the granting sheikh (the isnad or sanad , an unbroken chain of teachers that goes back to the Prophet). Read More »